Lexique bancaire
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K- L- M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z- ISO Code
Recherche par mot : Ctrl+F
Retour au début du document : Ctrl+Home
Défilement des pages : Page Up/Dn
A
AAA (triple A) La meilleure appréciation dans l’échelle de notation des titres sur les marchés financiers internationaux rating de Standard & Poor’s.
Abandonner / abandonnieren / abbandonare / abandon Se retirer d’une opération à prime en versant un dédit appelé prime. Contraires: Lever des Titres, prendre livraison.
ABS Asset-backed securities.
Acceptation / Akzept / accettazione / acceptance (1) Acte par lequel un débiteur reconnaît, en apposant sa signature sur un effet de change (traite), devoir à un créancier la somme inscrite sur l’effet et s’engage ainsi à la payer. La déclaration d’acceptation et la signature du débiteur sont apposées au recto de la traite. La simple signature du débiteur suffit toutefois pour une acceptation. (2) Effet accepté. Lettre de change.
Acceptation bancaire / Bankakzept / accettazione bancaria / bank bill; bankers acceptance Lettre de change acceptée par la banque sur laquelle elle est tirée. Cette forme de financement n’est pas usuelle en Suisse, mais très répandue aux Etats-Unis. Les bankers's accreptances sont des titres du marché monétaire reposant sur des transactions commerciales. Libellées généralement en dollars, ce sont des lettres de change à 90–180 jours acceptées par les grandes banques américaines. Elles sont rémunérées sur la base de l’escompte et servent notamment à financer les importations et les exportations.
Acceptation partielle / Teilakzept / accettazione parziale / partial acceptance Le tiré peut accepter une lettre de change pour une partie du montant seulement. Il sera alors tenu uniquement dans les termes de son acceptation.
Accessoires / Zugehör / accessori / appurtenance Objets mobiliers affectés de manière durable à l’exploitation